Translation in Olympics- the hidden Link   3 comments

Image

First came words, then the participants. London 2012 will have more than 10000 participants and people from 126 countries. Some of them will be very articulate even in more than three languages and some will need effort to communicate with others. Some of them without the language of the land can get lost from their participating venues and some can never get their favorite dishes lost in translation.

Some news to indicate the link we forget in the rush for medals and competitions. A professor with BYU developed apps for participants to translate their languages into the desired language; the app has signs for all the national flags to facilitate translation. This app will not have the complete language facility but will be for limited commands and requests that one encounter in day to day activity. This is a result of three years’ labor and can be hoped to provide lots of benefits to visitors to the Olympic. Working in tandem with Google translation there are lot many phrases preinstalled in the app. The app is editable in their application. Users can modify or add new phrases if they think this can be used in necessary situations and even can authenticate Google translation of certain phrases.

May be the smiling accommodating girl at media centre answering all questions from journalists of all sorts with different pronunciations and languages, the canteen workers who are not only preparing delicacies from all over the world but are also understanding the demands and providing services, the volunteers, the emergency services and the citizen going out of their ways to make the visitors comfortable are all using the app so sincerely and minutely structured for three years to make a tiny vital clog of the Games successful.

Similarly one of the effective translation service providers has slashed their prices by 50% to provide a service to all the visitors to the games, no doubt this will boost up their sale seriously but then this will also try to promote international brotherhood and love. Meanwhile lost in transliteration there was no warm welcome to the Arabic speaking people. The internationally reputed mall Westfield had hung banners which didn’t have a very well structured welcome in Arabic. They are rewriting.

Transliteration will also come to work in interpreting the blogs and comments of participants. There will be scandals exposed to international community, romance, revenge and occasional defection to free from the hunger and life long battle. We will not forget the stories of the athletes but will forget that a transliteration in an Olympic shook the world.

It is not surprising. In every international event there will be innumerable participants and much higher percentage of visitors, some journalists, some sports enthusiasts and some just to be witness to history. Amid all these chaos there will be people insignificant in their small work but vital in the complete work of the system who will toil hard and make it successful. They will remain invisible to transliterate and have been doing so since these events started. Best wishes to them. Best of luck Londoners.

Advertisements

Posted July 31, 2012 by The Obvious One in Business services

Tagged with ,

3 responses to “Translation in Olympics- the hidden Link

Subscribe to comments with RSS.

  1. hi!,I really like your writing very a lot! percentage we keep up a correspondence more approximately your post on AOL? I need a specialist on this area to resolve my problem. Maybe that is you! Having a look ahead to look you.

  2. Hello Web Admin, I noticed that your On-Page SEO is is missing a few factors, for one you do not use all three H tags in your post, also I notice that you are not using bold or italics properly in your SEO optimization. On-Page SEO means more now than ever since the new Google update: Panda. No longer are backlinks and simply pinging or sending out a RSS feed the key to getting Google PageRank or Alexa Rankings, You now NEED On-Page SEO. So what is good On-Page SEO?First your keyword must appear in the title.Then it must appear in the URL.You have to optimize your keyword and make sure that it has a nice keyword density of 3-5% in your article with relevant LSI (Latent Semantic Indexing). Then you should spread all H1,H2,H3 tags in your article.Your Keyword should appear in your first paragraph and in the last sentence of the page. You should have relevant usage of Bold and italics of your keyword.There should be one internal link to a page on your blog and you should have one image with an alt tag that has your keyword….wait there’s even more Now what if i told you there was a simple WordPress plugin that does all the On-Page SEO, and automatically for you? That’s right AUTOMATICALLY, just watch this 4minute video for more information at. WordPress Seo Plugin

  3. I am extremely impressed along with your writing talents and also with the structure on your weblog. Is this a paid theme or did you customize it yourself? Anyway stay up the excellent quality writing, it’s uncommon to look a great weblog like this one today..

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: